Interpreti per Fiere

Scegli di avere solo interpreti madrelingua per le tue fiere

L'interpretariato è un'attività svolta solo oralmente e si differenzia in base alla tipologia dell’attività richiesta, alla situazione e al contesto in cui gli interpreti si trovano ad operare. International Language School dispone di interpreti qualificati in arabo per servizi in Italia e all’estero: sono laureati o diplomati, iscritti ad associazioni e con diversi anni di esperienza.

Preventivo gratuito

Le tipologie di interpretariato offerte sono:

Interpretazione di trattativa
L'interpretazione di trattativa consiste nel tradurre a voce in situazioni informali, ad esempio all’interno di piccoli gruppi di lavoro o in aula, per aree non altamente specialistiche, con esclusione delle tecniche di interpretazione simultanea o consecutiva.

Interpretazione simultanea
L'interpretazione simultanea consiste nella traduzione istantanea del discorso di un relatore in un contesto ufficiale di riunione formale, convegno, congresso, convention o simile e si effettua in una cabina acusticamente isolata dotata di cuffia e microfono. La giornata standard di interpretazione simultanea è di 7 ore e richiede due interpreti per lingua che si alternano un'ora ciascuno.

Interpretazione consecutiva
L'interpretazione consecutiva si svolge in situazioni formali, ma non si effettua in cabina, bensì in presenza fisica con le parti interessate. L'interprete ascolta il discorso dell'oratore e lo traduce fedelmente per brani nell'altra lingua, prendendo appunti e riportando unità discorsive complete.

Chuchotage
Lo chuchotage è una traduzione simultanea uno a uno sussurrata all'orecchio dell'ascoltatore, e si effettua in presenza fisica senza ausilio di impianti o supporti tecnici.

SERVIZI AGGIUNTIVI
Apparecchiatura completa per l’interpretariato simultaneo (cabine di interpretazione)
Apparecchiatura portatile (cuffie e microfono) per interpretariato simultaneo in contesti di piccolo gruppo

Preventivo gratuito